Формування творчої складової самостійної діяльності студентів-медиків у навчанні перекладу

dc.contributor.authorВолкова, Галина Костянтинівна
dc.date.accessioned2021-12-23T13:22:42Z
dc.date.available2021-12-23T13:22:42Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractСтаттю присвячено висвітленню наукового пошуку підходів до навчання іноземної мови медичного спрямування, пов’язаного із розвитком самостійної складової навчання. Інтернет-технології поряд з програмними засобами інформаційних технологій відіграють важливу роль у професійній діяльності фахівця-медика, який розширює теоретичну та методико практичну основу своєї професійної діяльності. Знайомство студентів з можливостями використання інтернет-технологій на різних етапах перекладу дозволить професійно зорієнтувати навчальний процес і організувати самостійну діяльність, враховуючи особливості інформатизації суспільства. Формування іншомовної лінгвокомпьютерної компетенції у студентів передбачає наявність відповідної компетентності викладачів іноземних мов, яка повинна проявлятися, перш за все, в організації самостійної роботи студентів в комп'ютерному освітньому середовищі. Навчання перекладу як виду мовленнєвої діяльності передбачає формування перекладацької компетентності, тобто формування перекладацьких знань, навичок і вмінь, а також удосконалення механізмів (як рецептивного, так і продуктивного плану), що забезпечують цей вид діяльності. Формування перекладацької компетентності здійснюється поетапно. The article is devoted to the coverage of the scientific search for approaches to teaching a foreign medical language, associated with the development of an independent component of learning. Internet technologies, along with information technology software, play an important role in the professional activity of a medical specialist, who expands the theoretical and methodological basis of his professional activity. Familiarization of students with the possibilities of using Internet technologies at different stages of translation makes the teacher organize students’ independent activities. The formation of foreign language linguo-computer competence in students involves the presence of appropriate competence of foreign language teachers, which is introduced primarily in the organization of independent work of students in the computer educational environment. Teaching translation as a type of speech activity involves the creation of translation competence, the development of translation knowledge, skills and abilities, as well as improving the mechanisms (both receptive and productive ) that provide this type of activity. The formation of translation competence is carried out in stages. Статья посвящена освещению научного поиска подходов к обучению иностранному языку медицинской направленности, связанного с развитием самостоятельной составляющей обучения. Интернет-технологии наряду с программными средствами информационных технологий играют важную роль в профессиональной деятельности специалиста-медика, которые расширяют их теоретическую и методико практическую основу профессиональной деятельности. Знакомство студентов с возможностями использования интернет-технологий на различных этапах перевода способствуют профессиональной ориентации учебного процесса и организации самостоятельной деятельности студентов, учитывая особенности информатизации общества. Формирование иноязычной лингвокомпьютерной компетенции у студентов предполагает наличие соответствующей компетентности преподавателей иностранного языка, которая должна проявляться, прежде всего, в организации самостоятельной работы студентов в компьютерном образовательной среде. Обучение переводу как виду речевой деятельности предполагает создание базы переводческой компетентности, то есть формирование переводческих знаний, навыков и умений, а также совершенствование продуктивных и рецептивных механизмов, обеспечивающих этот вид деятельности. Формирование переводческой компетентности осуществляется поэтапно.uk_UK
dc.identifier.citationВолкова Г. К. Формування творчої складової самостійної діяльності студентів-медиків у навчанні перекладу / Г. К. Волкова // Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи: зб. ст. VI Міжнар. наук.-практ. конф. (м. Полтава, 25-26 листоп. 2021 р.). – Полтава : Астрая, 2021. – С. 58-61.uk_UK
dc.identifier.other378.147.091.33-021.464:81'25
dc.identifier.urihttps://zsmu.rosbai.com/handle/123456789/15815
dc.language.isoukruk_UK
dc.publisherПолтава : Астраяuk_UK
dc.subjectіншомовні лінгвокомпьютерні компетенціїuk_UK
dc.subjectсамостійна роботаuk_UK
dc.subjectміжмовна комунікаціяuk_UK
dc.subjectперекладацькі вміння і навичкиuk_UK
dc.subjectінформаційні ресурсиuk_UK
dc.subjectпостредагування машинного перекладуuk_UK
dc.subjectforeign language linguo-computer competencesuk_UK
dc.subjectindependent workuk_UK
dc.subjectinterlingual communicationuk_UK
dc.subjecttranslation skillsuk_UK
dc.subjectinformation resourcesuk_UK
dc.subjectpost-editing of machine translationuk_UK
dc.subjectиноязычные лингвокомпьютерные компетенцииuk_UK
dc.subjectсамостоятельная работаuk_UK
dc.subjectмежъязыковвя коммуникацияuk_UK
dc.subjectпереводческие умения и навыкиuk_UK
dc.subjectинформационные ресурсыuk_UK
dc.subjectпостредактирования машинного переводаuk_UK
dc.titleФормування творчої складової самостійної діяльності студентів-медиків у навчанні перекладуuk_UK
dc.typeOtheruk_UK

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Волкова Г. К._58-61.pdf
Size:
1.17 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.13 KB
Format:
Plain Text
Description: